Biblia Todo Logo
オンライン聖書

- 広告 -




ヘブル人への手紙 7:2 - Japanese: 聖書 口語訳

2 それに対して、アブラハムは彼にすべての物の十分の一を分け与えたのである。その名の意味は、第一に義の王、次にまたサレムの王、すなわち平和の王である。

この章を参照 コピー

ALIVEバイブル: 新約聖書

2 その時アブラハムは、戦利品の十分の一をメルキゼデクに差し出した。 メルキゼデクという名前の意味は<正義>であり、サレムという町の名は<平和>を意味している。 だから、彼は正義の王であり、平和の王なのだ。

この章を参照 コピー

Colloquial Japanese (1955)

2 それに対して、アブラハムは彼にすべての物の十分の一を分け与えたのである。その名の意味は、第一に義の王、次にまたサレムの王、すなわち平和の王である。

この章を参照 コピー

リビングバイブル

2 その時アブラハムは、戦利品の十分の一をメルキゼデクに差し出しました。メルキゼデクという名前の意味は「正義」であり、サレムという町の名は「平和」を意味していました。ですから、彼は正義の王であり、平和の王です。

この章を参照 コピー

Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳

2 アブラハムは、メルキゼデクにすべてのものの十分の一を分け与えました。メルキゼデクという名の意味は、まず「義の王」、次に「サレムの王」、つまり「平和の王」です。

この章を参照 コピー

ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)

2 そしてアブラハムは戦利品の中から10%に当たる物を彼に与えた。 サレムの王であるメルキゼデクという名前には2つの意味がある。1つは正義の王、もう一つはサレムの王。またサレムの王には平和の王という意味もあった。

この章を参照 コピー




ヘブル人への手紙 7:2
26 相互参照  

わたしはレビの子孫にはイスラエルにおいて、すべて十分の一を嗣業として与え、その働き、すなわち、会見の幕屋の働きに報いる。


彼の世に義は栄え、 平和は月のなくなるまで豊かであるように。


見よ、男の子がおまえに生れる。彼は平和の人である。わたしは彼に平安を与えて、周囲のもろもろの敵に煩わされないようにしよう。彼の名はソロモンと呼ばれ、彼の世にわたしはイスラエルに平安と静穏とを与える。


イスラエルの神は語られた、 イスラエルの岩はわたしに言われた、 『人を正しく治める者、 神を恐れて、治める者は、


こうしてダビデはイスラエルの全地を治め、そのすべての民に正義と公平を行った。


また、あなたがたの羊の十分の一を取り、あなたがたは、その奴隷となるであろう。


あなたがたの穀物と、ぶどう畑の、十分の一を取って、その役人と家来に与え、


またわたしが柱に立てたこの石を神の家といたしましょう。そしてあなたがくださるすべての物の十分の一を、わたしは必ずあなたにささげます」。


それは、今の時に、神の義を示すためであった。こうして、神みずからが義となり、さらに、イエスを信じる者を義とされるのである。


「いと高きところでは、神に栄光があるように、 地の上では、み心にかなう人々に平和があるように」。


これは平和である。 アッスリヤびとがわれわれの国に来て、 われわれの土地を踏むとき、 七人の牧者を起し、 八人の君を起してこれに当らせる。


牛または羊の十分の一については、すべて牧者のつえの下を十番目に通るものは、主に聖なる物である。


「見よ、おとめがみごもって男の子を産むであろう。 その名はインマヌエルと呼ばれるであろう」。 これは、「神われらと共にいます」という意味である。


このメルキゼデクはサレムの王であり、いと高き神の祭司であったが、王たちを撃破して帰るアブラハムを迎えて祝福し、


彼には父がなく、母がなく、系図がなく、生涯の初めもなく、生命の終りもなく、神の子のようであって、いつまでも祭司なのである。


私たちに従ってください:

広告


広告